|
佛山心理咨询-心灵绿洲-系统排列经典著作-《谁在我家》译 序
我最 早 接 触 系 统 排 列 ,是 在 德 中 心 理 治 疗 研 究 院主 办 的 高 级 心 理 治 疗 师 连 续 培 训 项 目 的 课 程 中 。 来 自 德 国 的 老 师— 海 德堡 系 统 家 庭 治 疗 中 心 的 根达 •韦伯 ( Gunthard Weber ) 教 授 ,运 用 系 统 排 列 ( 当 时 翻 译 为 系 统 家 庭 星 座 ) 的 方 法 , 现 场 做 了 一 些 示 范 。我 就 是 这 次 讲 学 中 的 第一个个 案 。 韦伯 教授在课堂上把我自 己 的 家 庭 ,现 场 进 行 了 排 列 和 处 理 。
家 庭 系 统 排 列 的 威 力 是 震 撼 性 的 。 在 随 后 的 一 段 时 间 中 ,我 会 经 常 不 知不觉 地 记起 那 个 解 决 画 面 ,让 自己 觉 得 有 必要 去 做 一 些 事 情 、 说 一 些 话 。这 些 事 情 和 对 话 , 是我们 本来可 以 轻 而易举 地 完 成 ,但 在 现 实 生 活 中 却 偏 偏 没 有 完 成 的 东 西 。正 是 因 为 这 些 事 情 和 对 话 ,让 我们 的 家 庭 、婚 姻 和 我 们 的 爱 发 生 了 本 质上 的 变 化 。
我 决心要 学 习 这 门 学 问 ,要掌 握 它 并 把它 运 用 到 自 己 的 工 作 当 中 。 后 来 , 我 多 次 参 加 了海 宁格 先 生 、 韦伯 教授和李 宗 莹先 生 主 持 的 系 统 排 列 工 作 坊 ,并开 始 阅 读 海 宁格 先 生 的 著 作 。 海灵格先生的著作,让我走入了一个新的天地。他那运用身体感觉来工作的方法让我感到非常震撼、非常新颕、非常亲切。正如海灵格所说的,一个苹果,虽然不知道它生长出来的具体细节,但并不能代表不可以享用它。有些事情,我们虽然不能尽善尽美地解释它,但是,只要可以掌握它的规律,仍然可以用它为人类、为自己服务。
海灵格的著作中,对老子和《道德经》极为推崇。在海灵格主持的工作坊里,他的治疗对中国道家传统的 “无为” 做了最好的诠释。凡事做最小的干预,只进行治疗所需的最小的介入,让事物按照它自己本来的面貌发展,允许当事人不发生变化。这些不仅对我的治疗工作有极大的帮助,就算在日常生活中,也可以作为我们言行的准则。
海灵格不主张用文字记述他的工作,怕被人们把它当作条条框框,从而约束自己的心态。只有突破条条框框,人们才能随心所欲地发挥自己心灵的力量。
正如《道德经》所讲 :
三十辐,共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
只有突破旧的,才能达到崭新的境界。反过来想,要想达到崭新的境界,学习一些原有的东西也是必经之路。也因为如此,我才在这里斗胆将海灵格这本书翻译成中文,与大家共享。
在本书的翻译过程中,李中莹先生为翻译本书尽心尽力地指导;本书翻译的过程中,曾经参阅了周鼎文先生和杨蜀琴女士的大作,在此深表感谢。加拿大的张紫薇小姐、美国的黄梅女士和香港的徐志忠神父曾就英文方面不吝赐教,陈新宇小姐曾对本书部分文稿进行文字勘对,在此一并感谢。
张虹桥 2003年4月于佛山 |